SEO Multilingue : 5 techniques pour booster votre positionnement

5 Techniques pour améliorer le SEO multilingue

Un site web multilingue est un site web qui offre du contenu dans plus d’une langue. Et le SEO multilingue est le processus d’optimisation de ce site web pour les différentes langues. Cela inclut par exemple la traduction du contenu du site web, des méta titres, des méta balises, des descriptions et des mots clés ciblés.

Mais il ne s’agit pas seulement de traduire uniquement le contenu textuel. Le SEO multilingue et la localisation SEO tient également compte de la façon dont les gens recherchent du contenu et des termes de recherche qu’ils utilisent dans la région que vous ciblez. En utilisant ces mots-clés localisés dans votre contenu, vous augmenterez votre portée organique dans ces régions spécifiques.

« Il ne sert à rien de créer un contenu brillant si personne n’y accède, ou si personne ne le consomme. » – Estefania Veira, directrice de campagne marketing basée à Londres chez Clyde & Co.

Découvrez nos 5 techniques de SEO multilingue pour booster votre positionnement.

Qu’est-ce que comprend le SEO multilingue ?

Le SEO multilingue comprend :

  • La construction d’un site web dans chaque langue cible en utilisant une structure logique

  • La création d’un contenu SEO multilingue unique et localisé (pas de contenu dupliqué)

  • Le respect des diverses exigences en matière de développement de sites Web afin d’empêcher les moteurs de recherche de pénaliser vos sites Web multirégionaux

  • Placer les différentes versions linguistiques du site dans un schéma approprié.

Pourquoi le SEO multilingue est-il important ?

SEO multilingue

Si vous faites du marketing dans différents pays, vous ciblez probablement des publics provenant de nombreux marchés différents et parlant plusieurs langues.

Dans ce cas, une traduction de base du site Web n’est pas suffisante – et les traductions automatiques n’ont pas toujours de sens et peuvent être considérées comme du spam.

S’il peut être tentant de compter sur Google traduction pour que les non-francophones comprennent le contenu de votre site Web, vous obtiendrez de bien meilleurs résultats si vous disposez d’une stratégie SEO multilingue dédiée.

Pourquoi ?

Parce que les internautes ont tendance à effectuer leurs premières recherches sur Google dans leur langue maternelle. C’est pourquoi vous avez tout intérêt à optimiser votre stratégie SEO multilingue en fonction de ce que votre public international recherche dans sa propre langue.

« Je suis brésilien, donc je vais probablement chercher quelque chose en portugais avant de chercher quelque chose en anglais, et beaucoup de gens ne parlent pas anglais. Donc, dans ces pays, il est tout simplement plus facile de rechercher des informations dans sa propre langue. » – Allan Formigoni, responsable du contenu et des emails marketing chez WeTravel, basé à Lisbonne.

De plus, les éléments qui contribuent à un référencement efficace ont également tendance à améliorer votre expérience utilisateur globale – donc prêter attention aux meilleures pratiques du SEO multilingue est une victoire à la fois pour votre trafic organique et votre expérience client.

5 bonnes pratiques du SEO multilingue

SEO multilingue : pratiques

Google a défini quelques bonnes pratiques pour les sites Web multilingues, et il existe quelques méthodes pour améliorer votre classement en matière de référencement international.

Voici cinq façons d’améliorer votre site Web multilingue pour apporter plus de trafic organique.

1. Utilisez des URL dédiées

Votre URL est la première partie de votre site Web que les utilisateurs voient, et c’est aussi par là que vous devez commencer lorsque vous faites du référencement international. Chacune des pages de votre langue ou de votre pays doit avoir sa propre URL afin que Google puisse explorer, indexer et classer vos sites.

Veillez à inclure un indicateur de langue dans vos URL pour aider les moteurs de recherche à identifier la langue du site Web. Par exemple, une page originale peut être www.monsiteweb.fr, tandis que la version anglaise est monsiteweb.fr/en/.

L’endroit où vous placez l’indicateur de langue dépend de la structure URL que vous utilisez. Vous avez le choix entre trois structures :

  • Domaine de premier niveau (par exemple, monsiteweb.fr)
  • Sous-domaine (photos.monsiteweb.fr)
  • Sous-répertoire (monsiteweb.fr/en/)

Chacune de ces structures a ses avantages et ses inconvénients, et il n’y a pas de meilleure pratique incontestable en termes de SEO multilingue. A noter que les sous-répertoires sont probablement les plus faciles à mettre en place et à gérer.

2. N’oubliez pas d’appliquer les balises hreflang

Balise hreflang du SEO multilingue

Veillez à utiliser les balises hreflang pour aider Google à déterminer à la fois la langue de la page et la région à laquelle elle est destinée. Ces balises sont insérées dans la section d’en-tête de la page d’origine ou soumises via un sitemap. Plusieurs balises hreflang peuvent être ajoutées si une page est destinée à plusieurs régions.

Plus vous avez de langues et de régions, plus ce processus est compliqué. Il est préférable de demander l’aide d’une agence SEO multilingue pour être sûr de bien faire les choses !

L’ajout d’attributs hreflang est également important pour les sites Web multirégionaux qui utilisent la même langue, mais qui sont légèrement différents selon les régions. Par exemple, vous pouvez avoir des sites Web localisés en anglais aux États-Unis et au Royaume-Uni. Vous devrez faire savoir à Google que le contenu est « canonique », faute de quoi les moteurs de recherche risquent de pénaliser vos sites Web pour contenu dupliqué. En ajoutant des attributs et des balises hreflang à votre sitemap (protocole permettant d’informer les moteurs de recherche des adresses d’un site web disponibles pour l’indexation automatique). Google sera en mesure de comprendre quel site Web correspond à quelle langue et à quel pays.

3. Limitez-vous à une seule langue par page

Google utilise le contenu visible de votre page pour déterminer sa langue. Vous devez donc rendre la langue évidente en vous en tenant à une seule langue pour le contenu et la navigation. Les traductions côte à côte sont à proscrire !

La présence de plusieurs langues sur une page a également une incidence sur l’expérience de l’utilisateur, car elle est source de confusion et le contexte est facilement mal interprété.

En résumé : lorsque vous traduisez une page, veillez à traduire tout le contenu, y compris les éléments de navigation et le contenu généré par l’utilisateur.

4. Traduisez les parties « cachées » de votre site Web

Le SEO intègre à la fois le contenu que les utilisateurs voient et celui qu’ils ne voient pas – et les deux sont tout aussi importants.

Lors de la création de sites Web multilingues, il est facile d’oublier les parties « cachées » de votre site. Il s’agit du texte qui travaille en arrière-plan et des pages que les utilisateurs ne voient que lorsqu’ils effectuent une certaine action. Il s’agit notamment de :

  • les descriptions des métadonnées
  • les titres des métabalises
  • URLS
  • Texte Alt pour les images
  • Pages de paiement
  • Pages de contact
  • Formulaires d’inscription à la newsletter
  • Messages d’erreur

Les métadonnées et les titres des métatags sont particulièrement importants pour le SEO multilingue, car ils apparaissent dans les résultats de recherche sur Google.

Conseil : Vérifiez si toutes les métadonnées du site Web ont été traduites en recherchant site:exemple.fr sur Google – en remplaçant « exemple.fr » par le nom de votre domaine. Vous verrez ainsi toutes les pages que Google a indexées sur votre site Web.

5. Utilisez des mots-clés basés sur l’emplacement

Les mots-clés ne sont pas universels. Il est préférable d’effectuer une recherche de mots-clés spécifiques pour chaque langue et région visée par votre site web, car la simple traduction de vos mots-clés ne suffira pas.

Les mots-clés géographiques ne s’appliquent pas seulement aux mots-clés spécifiques à une langue. Les différents pays anglophones utilisent des mots différents pour certaines choses. Par exemple, aux États-Unis, on utilise le mot « cookies » pour rechercher des biscuits, alors qu’on cherchera « biscuits » au Royaume-Uni. Vous constaterez également que certains mots clés ont plus ou moins de concurrence ou de volume de recherche dans différentes langues et régions.

Vos mots clés constituent la base de votre stratégie SEO multilingue. Il est donc utile de faire un effort supplémentaire pour trouver les meilleurs termes de recherche pour chaque langue et chaque région que vous ciblez.

« Il n’y a pas beaucoup de sites web qui ciblent le public arabe ou égyptien, la concurrence est donc très faible. Mais lorsqu’il s’agit de l’anglais, la concurrence est très forte. Le même mot en anglais fait l’objet de beaucoup plus d’enchères qu’en arabe. » – Nermeen Habashy, responsable de la qualité du contenu et de l’optimisation des moteurs de recherche chez B.TECH, en Égypte.

Faites appel à un service de référencement multilingue

Perfectionner le référencement pour votre entreprise est un défi, surtout lorsque vous le faites dans plusieurs langues à la fois. Étant donné que le SEO multilingue joue un rôle essentiel pour attirer le bon public et fournir une expérience utilisateur solide, il vaut la peine d’utiliser des services SEO multilingue professionnels.

Hello Code, Agence SEO à Saint-Etienne, vous guidera dans le déploiement de votre site Web à l’international. Contactez-nous.

Partager :

LinkedIn
Facebook
Twitter
Email
Dernières actualités

Newsletter mensuelle

Pas de spam, uniquement des astuces Webmarketing !

Social Media

Les plus lus

Catégories

[Hello Code]

Articles récents

11 astuces pour optimiser son contenu réseaux sociaux
11 conseils pour optimiser votre contenu réseaux sociaux
Comment créer un contenu réseaux sociaux de qualité qui serve les utilisateurs et soit bien classé dans...
Lire plus
3 façon d'optimiser son budget campagne digitale
3 astuces pour optimiser votre budget campagne digitale
Avec la technologie et les données disponibles aujourd’hui, nous pouvons faire bien plus qu’identifier...
Lire plus
Header Campagne de marketing digital
Mettre en place une campagne de marketing digital disruptive
En tant que clients, nous sommes tous accablés de messages marketing partout où nous allons. Et si le...
Lire plus
1 2 9